Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la circulación | der Verkehr Pl. | ||||||
| el tráfico | der Verkehr Pl. | ||||||
| tráfico lento con paradas intermitentes | der Stop-and-Go-Verkehr | ||||||
| tráfico lento - en el sentido de arrancando y frenando constantemente | der Stop-and-go-Verkehr Pl. | ||||||
| tráfico urbano - en el sentido de arrancando y frenando constantemente | der Stop-and-go-Verkehr Pl. | ||||||
| tráfico aleatorio [TELEKOM.] | der Poisson-Verkehr Pl. | ||||||
| tráfico de Poisson [TELEKOM.] | der Poisson-Verkehr Pl. | ||||||
| comunicaciones punto a punto [TELEKOM.] | der Punkt-zu-Punkt-Verkehr Pl. | ||||||
| tráfico (de) punto a punto [TELEKOM.] | der Punkt-zu-Punkt-Verkehr Pl. | ||||||
| comunicaciones punto a área [TELEKOM.] | der Punkt-zu-Fläche-Verkehr kein Pl. | ||||||
| comunicaciones punto a multipunto [TELEKOM.] | der Punkt-zu-Mehrpunkt-Verkehr kein Pl. | ||||||
| circuito de tráfico [TELEKOM.] | die Verkehrsdurchschaltung | ||||||
| derecho penal de tráfico [JURA] | das Verkehrsstrafrecht | ||||||
| servicio con espera [TELEKOM.] | Verkehr mit Wartezeiten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verkehr | |||||||
| verkehren (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a contramano Adv. | verkehrt | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| sin perjuicio de que ... +Subj. hauptsächlich [JURA] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| circulatorio, circulatoria Adj. [MED.] | Verkehrs... | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
| No está de más pedir una segunda opinión. | Es ist nie verkehrt, sichDat. eine Zweitmeinung zu holen. | ||||||
| No está del todo mal. | Das ist gar nicht so verkehrt. | ||||||
| Esto es completamente erróneo. | Das ist total verkehrt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Umlaufintegral, Kraftverkehr, Autoverkehr, Zirkulation | |
Werbung






